Accueil
La médiathèque de Capmédia c'est plus de 100.000 documents d'éducation aux médias et par les médias : livres, DVD, cassettes vidéos, CDrom, diapositives, transparents, livres sonores...
Comme les autres services de Capmédia, la médiathèque est accessible aux enseignants, étudiants et membres d'asbl uniquement.
Capmédia est ouvert du lundi au vendredi de 9h à 17h. Attention : la médiathèque n'est ouverte que les lundis, mardis et jeudis matins ainsi que les mercredi et vendredi de 9h à 17h.
Résultat de la recherche
128 recherche sur le mot-clé 'langage et langue française - éducation littéraire'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
Questionner des albums en espagnol au cycle 3 / Bénosa,Béatrice
Titre : Questionner des albums en espagnol au cycle 3 Type de document : enregistrement sonore non musical Auteurs : Bénosa,Béatrice, Auteur ; Fillâtre,Mireille, Auteur ; Marcaillou,Cathy, Auteur ; Hébrard, Jean, Préfacier, etc. Editeur : Réseau Canopé editions (anciennement SCEREN-CNDP-CRDP) Année de publication : 2004 Collection : Outils pour les cycles Importance : 1 CD audio ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86626-198-6 Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Catégories : Education aux médias:Littérature:Genre paralittéraires (BD, roman-photo...)
Education par les médias:Langues:EspagnolMots-clés : cycle 3 langue étrangère ou régionale langage et langue française - éducation littéraire outil pédagogique livre pour enfants espagnol : langue Index. décimale : 84 Espagnol Résumé : Ce CD audio est destiné aux enseignants du cycle 3 du premier degré pour mettre en place des modules d'apprentissage de l'espagnol. Trois albums de littérature jeunesse sont questionnés. Chaque module propose des séances construites en progression, des activités variées, des outils d'analyse et de réexploitation, de nombreux dessins et illustrations. Le CD audio met en voix textes et exercices, avec des lecteurs choisis pour la diversité de leur origine hispanophone. Genre : Pédagogie Pays : France Niveau : Secondaire supérieur et + Questionner des albums en espagnol au cycle 3 [enregistrement sonore non musical] / Bénosa,Béatrice, Auteur ; Fillâtre,Mireille, Auteur ; Marcaillou,Cathy, Auteur ; Hébrard, Jean, Préfacier, etc. . - Réseau Canopé editions (anciennement SCEREN-CNDP-CRDP), 2004 . - 1 CD audio. - (Outils pour les cycles) .
ISBN : 978-2-86626-198-6
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Catégories : Education aux médias:Littérature:Genre paralittéraires (BD, roman-photo...)
Education par les médias:Langues:EspagnolMots-clés : cycle 3 langue étrangère ou régionale langage et langue française - éducation littéraire outil pédagogique livre pour enfants espagnol : langue Index. décimale : 84 Espagnol Résumé : Ce CD audio est destiné aux enseignants du cycle 3 du premier degré pour mettre en place des modules d'apprentissage de l'espagnol. Trois albums de littérature jeunesse sont questionnés. Chaque module propose des séances construites en progression, des activités variées, des outils d'analyse et de réexploitation, de nombreux dessins et illustrations. Le CD audio met en voix textes et exercices, avec des lecteurs choisis pour la diversité de leur origine hispanophone. Genre : Pédagogie Pays : France Niveau : Secondaire supérieur et + Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire Mot à mot / Paulo Van den Hove
Titre : Mot à mot Type de document : document projeté ou vidéo Auteurs : Paulo Van den Hove, Metteur en scène, réalisateur ; Betty Van Belle, Producteur ; Eugène Ionesco, Auteur ; Jacques Prévert, Auteur ; Raymond Devos, Auteur Editeur : Belgique : Radio-Télévision belge de la Communauté française Année de publication : 1983 Collection : La télévision scolaire Importance : 1 vidéocassette (VHS) Présentation : 27 min Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Catégories : Education par les médias:Arts et médias:Télévision :Emissions / Reportages
Education par les médias:Langues:Français:Langue
Education par les médias:Langues:Français:Langue:Apprentissage de la langue (argumentation, étymologie , linguistique,...)Mots-clés : Linguistique Français (langue) Langues et littératures -- 80.11 Apprentissage de la langue française Index. décimale : 80.11 Apprentissage de la langue Résumé : Présentation de la linguistique, des phonèmes, des spécificités du langage oral... mais aussi des jeux de mots et autres aspects amusants de la langue. Genre : Emission pédagogique Pays : Belgique Niveau : primaire Mot à mot [document projeté ou vidéo] / Paulo Van den Hove, Metteur en scène, réalisateur ; Betty Van Belle, Producteur ; Eugène Ionesco, Auteur ; Jacques Prévert, Auteur ; Raymond Devos, Auteur . - Belgique : Radio-Télévision belge de la Communauté française, 1983 . - 1 vidéocassette (VHS) : 27 min. - (La télévision scolaire) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Catégories : Education par les médias:Arts et médias:Télévision :Emissions / Reportages
Education par les médias:Langues:Français:Langue
Education par les médias:Langues:Français:Langue:Apprentissage de la langue (argumentation, étymologie , linguistique,...)Mots-clés : Linguistique Français (langue) Langues et littératures -- 80.11 Apprentissage de la langue française Index. décimale : 80.11 Apprentissage de la langue Résumé : Présentation de la linguistique, des phonèmes, des spécificités du langage oral... mais aussi des jeux de mots et autres aspects amusants de la langue. Genre : Emission pédagogique Pays : Belgique Niveau : primaire Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire L'adaptation / Frédéric Sabouraud
Titre : L'adaptation : Le cinéma a tant besoin d'histoires Type de document : texte imprimé Auteurs : Frédéric Sabouraud, Auteur Editeur : Paris : Cahiers du Cinéma Année de publication : 2006 Autre Editeur : Réseau Canopé editions (anciennement SCEREN-CNDP-CRDP) Collection : Les petits cahiers Importance : 1 vol. (96 p.) Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 19 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86642-441-1 Langues : Français (fre) Catégories : Education aux médias:Cinéma:Langage cinématographique:Adaptations cinématographiques Mots-clés : Adaptation cinématographique adaptation d'oeuvres littéraires littérature et cinéma Le journal d'un curé de campagne L'Odyssée Charlie et la chocolaterie Index. décimale : 21.2 Adaptations cinématographiques Résumé : L'adaptation des œuvres littéraires en films est un sujet de prédilection pour comprendre la place qu'occupe aujourd'hui le cinéma et pour réfléchir sur deux pratiques familières et dissemblables : celle du lecteur et celle du spectateur. Dès ses débuts, le cinéma adapte à l'écran des œuvres littéraires, et le cinéma parlant renforce encore davantage ce phénomène. L'auteur dégage dans son ouvrage ce qui est commun aux deux médias, et ce qui les différencie : le cinéma est certes soumis comme une bonne part de la littérature au besoin de " raconter une histoire ". Dans le même temps, il est représentation, image fondée sur des codes issus de la peinture, de la photo, du théâtre. Et enfin, il est fait de cadrage, de montage, de temps, de corps, d'espaces et de sons. Il montre en quoi la narration cinématographique est bien spécifique avec sa capacité à créer par les molles d'expression qui lui sont propres une gamme inépuisable de significations et d'émotions. Les questions de la fidélité et de la trahison, de l'écriture littéraire et de l'écriture du scénario et des dialogues y sont très concrètement abordées à partir d'exemples précis et documentés : Renoir adapte Maupassant, Gorki ou Flaubert, tandis que Welles adapte Shakespeare et David Cronenberg William Burroughs ; Robert Bresson adapte "Le journal d'un curé de campagne" quand les frères Coen choisissent "L'Odyssée" et Tim Burton "Charlie et la chocolaterie". L'adaptation : Le cinéma a tant besoin d'histoires [texte imprimé] / Frédéric Sabouraud, Auteur . - Paris : Cahiers du Cinéma : Réseau Canopé editions (anciennement SCEREN-CNDP-CRDP), 2006 . - 1 vol. (96 p.) : ill., couv. ill. en coul. ; 19 cm.. - (Les petits cahiers) .
ISBN : 978-2-86642-441-1
Langues : Français (fre)
Catégories : Education aux médias:Cinéma:Langage cinématographique:Adaptations cinématographiques Mots-clés : Adaptation cinématographique adaptation d'oeuvres littéraires littérature et cinéma Le journal d'un curé de campagne L'Odyssée Charlie et la chocolaterie Index. décimale : 21.2 Adaptations cinématographiques Résumé : L'adaptation des œuvres littéraires en films est un sujet de prédilection pour comprendre la place qu'occupe aujourd'hui le cinéma et pour réfléchir sur deux pratiques familières et dissemblables : celle du lecteur et celle du spectateur. Dès ses débuts, le cinéma adapte à l'écran des œuvres littéraires, et le cinéma parlant renforce encore davantage ce phénomène. L'auteur dégage dans son ouvrage ce qui est commun aux deux médias, et ce qui les différencie : le cinéma est certes soumis comme une bonne part de la littérature au besoin de " raconter une histoire ". Dans le même temps, il est représentation, image fondée sur des codes issus de la peinture, de la photo, du théâtre. Et enfin, il est fait de cadrage, de montage, de temps, de corps, d'espaces et de sons. Il montre en quoi la narration cinématographique est bien spécifique avec sa capacité à créer par les molles d'expression qui lui sont propres une gamme inépuisable de significations et d'émotions. Les questions de la fidélité et de la trahison, de l'écriture littéraire et de l'écriture du scénario et des dialogues y sont très concrètement abordées à partir d'exemples précis et documentés : Renoir adapte Maupassant, Gorki ou Flaubert, tandis que Welles adapte Shakespeare et David Cronenberg William Burroughs ; Robert Bresson adapte "Le journal d'un curé de campagne" quand les frères Coen choisissent "L'Odyssée" et Tim Burton "Charlie et la chocolaterie". Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 303511 21.2 H.1.02801 Livre Médiathèque CAV Liège Rayon Livres Disponible L'adaptation cinématographique et littéraire / Jeanne-Marie Clerc
Titre : L'adaptation cinématographique et littéraire Type de document : texte imprimé Auteurs : Jeanne-Marie Clerc, Auteur ; Monique Carcaud-Macaire, Auteur Editeur : Paris : Klincksieck Année de publication : 2004 Collection : 50 questions, ISSN 1764-4526 Importance : 1 vol. (214 p.) Présentation : couv. ill. Format : 21 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-252-03453-8 Langues : Français (fre) Catégories : Education aux médias:Cinéma:Langage cinématographique:Adaptations cinématographiques Mots-clés : Adaptation cinématographiques adaptation d'oeuvres littéraire littérature et cinéma Index. décimale : 21.2 Adaptations cinématographiques Résumé : Considérant que l'adaptation cinématographique n'est pas le sous-produit d'un roman mais une nouvelle œuvre à part entière, ce livre souhaite envisager trois problématiques complémentaires :
Analysant le parcours historique de l'adaptation en France, on constate que de grands écrivains n'ont pas dédaigné la mise en forme scénaristique et parfois le tournage de leurs propres œuvres, ce qui les a conduits à prendre conscience de la véritable opération de réécriture que leur imposait la mise en images.
On envisage ensuite le parcours inverse : la réécriture littéraire des films. Le roman-cinéma des années 1920, le ciné-roman de Robbe-Grillet et les « novélisations » actuelles, en voulant restituer par les mots l'effet de présence de l'image, posent la question de la réalité et de l'illusion.
Enfin, à travers l'analyse des relations entre Alain Resnais et ses scénaristes-écrivains, on montre comment cette collaboration tend à l'indifférenciation des deux genres, littéraire et cinématographique. Indifférenciation qui aboutit aujourd'hui, dans la littérature, à des écritures qu'on peut qualifier de «transmodales ».L'adaptation cinématographique et littéraire [texte imprimé] / Jeanne-Marie Clerc, Auteur ; Monique Carcaud-Macaire, Auteur . - Paris : Klincksieck, 2004 . - 1 vol. (214 p.) : couv. ill. ; 21 cm.. - (50 questions, ISSN 1764-4526) .
ISBN : 978-2-252-03453-8
Langues : Français (fre)
Catégories : Education aux médias:Cinéma:Langage cinématographique:Adaptations cinématographiques Mots-clés : Adaptation cinématographiques adaptation d'oeuvres littéraire littérature et cinéma Index. décimale : 21.2 Adaptations cinématographiques Résumé : Considérant que l'adaptation cinématographique n'est pas le sous-produit d'un roman mais une nouvelle œuvre à part entière, ce livre souhaite envisager trois problématiques complémentaires :
Analysant le parcours historique de l'adaptation en France, on constate que de grands écrivains n'ont pas dédaigné la mise en forme scénaristique et parfois le tournage de leurs propres œuvres, ce qui les a conduits à prendre conscience de la véritable opération de réécriture que leur imposait la mise en images.
On envisage ensuite le parcours inverse : la réécriture littéraire des films. Le roman-cinéma des années 1920, le ciné-roman de Robbe-Grillet et les « novélisations » actuelles, en voulant restituer par les mots l'effet de présence de l'image, posent la question de la réalité et de l'illusion.
Enfin, à travers l'analyse des relations entre Alain Resnais et ses scénaristes-écrivains, on montre comment cette collaboration tend à l'indifférenciation des deux genres, littéraire et cinématographique. Indifférenciation qui aboutit aujourd'hui, dans la littérature, à des écritures qu'on peut qualifier de «transmodales ».Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 303493 21.2 H.1.02503 Livre Médiathèque CAV Liège Rayon Livres Disponible 304301 21.2 H.1.02861 Livre Médiathèque CAV Liège Rayon Livres Exclu du prêt
Titre : L'adaptation littéraire au cinéma : formes, usages, problèmes Type de document : texte imprimé Auteurs : Francis Vanoye, Auteur Editeur : Paris [France] : Armand Colin Année de publication : 2011 Collection : Cinéma/Arts visuels Importance : 1 vol. (192 p.) Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Format : 22 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-200-25510-7 Langues : Français (fre) Catégories : Education aux médias
Education aux médias:Cinéma:Langage cinématographique:Adaptations cinématographiquesMots-clés : adaptations cinématographiques adaptation d'oeuvres littéraires littérature et cinéma Index. décimale : 21.2 Adaptations cinématographiques Résumé : L´adaptation cinématographique des oeuvres littéraires soulève des questions d´ordre technique et esthétique. Mais c´est aussi une opération qui, au gré de succès et d´échecs variés, demeure problématique. S´appuyant sur la notion de travail, l´auteur interroge ce qui motive, dynamise ou contraint et limite les auteurs d´adaptation. L´adaptation sera donc envisagée comme vol ou détournement d´oeuvre, puis comme jeu et comme tremplin pour la rêverie des cinéastes, enfin comme travail des formes cinématographiques et littéraires, lieu de rencontres parfois conflictuelles mais souvent fécondes entre cinéma et littérature. De nombreux exemples approfondissent ces questionnements, de l´Amérique recréée de J. Ford avec Cooper et Twain aux espaces cinématographiques de Kubrick ou Bertolucci ou aux fi délités/infidélités de Chabrol et Leconte à Simenon... Niveau : enseignement supérieur et universitaire L'adaptation littéraire au cinéma : formes, usages, problèmes [texte imprimé] / Francis Vanoye, Auteur . - Paris [France] : Armand Colin, 2011 . - 1 vol. (192 p.) : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 22 cm.. - (Cinéma/Arts visuels) .
ISBN : 978-2-200-25510-7
Langues : Français (fre)
Catégories : Education aux médias
Education aux médias:Cinéma:Langage cinématographique:Adaptations cinématographiquesMots-clés : adaptations cinématographiques adaptation d'oeuvres littéraires littérature et cinéma Index. décimale : 21.2 Adaptations cinématographiques Résumé : L´adaptation cinématographique des oeuvres littéraires soulève des questions d´ordre technique et esthétique. Mais c´est aussi une opération qui, au gré de succès et d´échecs variés, demeure problématique. S´appuyant sur la notion de travail, l´auteur interroge ce qui motive, dynamise ou contraint et limite les auteurs d´adaptation. L´adaptation sera donc envisagée comme vol ou détournement d´oeuvre, puis comme jeu et comme tremplin pour la rêverie des cinéastes, enfin comme travail des formes cinématographiques et littéraires, lieu de rencontres parfois conflictuelles mais souvent fécondes entre cinéma et littérature. De nombreux exemples approfondissent ces questionnements, de l´Amérique recréée de J. Ford avec Cooper et Twain aux espaces cinématographiques de Kubrick ou Bertolucci ou aux fi délités/infidélités de Chabrol et Leconte à Simenon... Niveau : enseignement supérieur et universitaire Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 303882 21.2 H.1.04405 Livre Médiathèque CAV Liège Rayon Livres Disponible Documents numériques
303882URL Adaptations cinématographiques d'oeuvres littéraires / Françoise Demougin
PermalinkLes aides logicielles à l'écriture / François Mangenot
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkApprendre avec le multimédia et Internet
PermalinkPermalinkD'après Simenon / Claude Gauteur
PermalinkPermalinkPermalinkBert Schierbeek/La porte / Johan van der Keuken
PermalinkBig Ben/Ben Webster in Europe / Johan van der Keuken
PermalinkPermalinkLe cas Simenon / Jean Govaers
PermalinkPermalinkLe chat / Johan van der Keuken
PermalinkChickamauga / Robert Enrico
PermalinkCinéma et chanson: pour enseigner le français autrement / Françoise Demougin
PermalinkPermalinkCinéma et montage / Philippe Durand
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkCoffret Jean-Gabriel Albicocco / Jean-Gabriel Albicocco
PermalinkPermalinkLa culture dans la Communauté française / Communauté française de Belgique
PermalinkLa culture dans la Communauté française / Communauté française de Belgique
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkLes discours de la presse quotidienne / Sophie Moirand
PermalinkPermalinkDVD 3. Oedipe roi + Comizi d'amore / Pier Paolo Pasolini
PermalinkPermalinkÉnée en Italie / Charles Godefroid
PermalinkL'enfant aveugle / Johan van der Keuken
PermalinkPermalinkL'esprit du temps / Johan van der Keuken
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkLa grammaire du langage filmé / Daniel Arijon
Permalink